|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我像是已经好了 |
Ich scheine schon wieder gesund zu sein |
|
|
|
|
我不愿提及我的名字 |
Ich mag meinen Namen nicht erwähnen |
像是一生中 |
Scheinbar schon mein Leben lang |
不得不重逢的敌人 |
Begegne ich unausweichlich meinen Feinden wieder |
在水流粉嫩的目光里 |
Im weißen, delikaten Blick des Flusses |
向孤独开出的紫蝴蝶 |
Brechen purpurne Schmetterlinge in die Einsamkeit auf |
朝着风飞来的方向飞去 |
Und fliegen in die Richtung, aus der der Wind kommt |
意料之中 |
Wie zu erwarten |
我会将自己捏成 |
Forme ich aus mir selbst |
一枚精致的羽翼 |
Einen exquisiten Flügel |
不快不慢的 |
Und dringe weder schnell noch langsam |
深入 |
Dringe |
再深入 |
Dringe |
在深不可测的冷里 |
In eine unermessliche Kälte ein |
更冷一些 |
Eine noch klirrendere Kälte |