毛毛 Mao Mao (1990er)

   
   
   
   
   

我像是已经好了

Ich scheine schon wieder gesund zu sein

   
   
我不愿提及我的名字 Ich mag meinen Namen nicht erwähnen
像是一生中 Scheinbar schon mein Leben lang
不得不重逢的敌人 Begegne ich unausweichlich meinen Feinden wieder
在水流粉嫩的目光里 Im weißen, delikaten Blick des Flusses
向孤独开出的紫蝴蝶 Brechen purpurne Schmetterlinge in die Einsamkeit auf
朝着风飞来的方向飞去 Und fliegen in die Richtung, aus der der Wind kommt
意料之中 Wie zu erwarten
我会将自己捏成 Forme ich aus mir selbst
一枚精致的羽翼 Einen exquisiten Flügel
不快不慢的 Und dringe weder schnell noch langsam
深入 Dringe
再深入 Dringe
在深不可测的冷里 In eine unermessliche Kälte ein
更冷一些 Eine noch klirrendere Kälte
不能说这是一种病吧 Sag nicht, das sei eine Krankheit
那玫瑰开的正艳呢 Die Rose blüht eben prächtig auf
像舌蕊里的刺 Wie die Stacheln der Sternmagnolie
不闻不吻 Die nicht riechen, nicht küssen
便不寂寞 Und nicht einsam sind
你有一千万种颜色 Du hast Millionen von Farben
能从眼睛里长出来 Die aus deinen Augen wachsen können
昨夜 Letzte Nacht
我从医院出来的时候 Als ich aus dem Krankenhaus kam
是红色的 War es Rot
你们相视而笑 Ihr schautet euch lächelnd an
Ich
像是已经好了 Scheine schon wieder gesund zu sein